<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>英会話をマスターしよう</title>
      <link>http://e02.dan102.com/</link>
      <description>英会話をマスターするためには、どうしたらいいでしょうか。
どんなことでも、ちょっとしたコツがあるものです。
英会話も同じです。
ちょっとしたコツがあるんです。
それさえわかれば、あとは簡単。</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2007</copyright>
      <lastBuildDate>Thu, 27 Sep 2007 09:21:21 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>私は、どこでも大文字！</title>
         <description>英語で私は、I です。文章のどこにあっても、I です。

絶対にへりくだりません。
I は、あくまでも I であって、 i にはなりません。

アメリカでは小切手をよく使いますが、
そこにあるのは、私を信じるか信じないかってことです。

この小切手は、私（ I ）の信用で使っているんだ！
という、ある種の自信です。

日本のばあいは、小切手よりもお金です。

お金を使っている人に信用があるのではなくて、
あくまでも、お金じたいに信用をおいているのです。

どうして、ドル札がボロボロで、日本札がピカピカなのでしょう。

それは、どこに価値をおいているかの違いなんだと思うのです。

アメリカでは、私の価値を証明している紙切れという感覚。
日本では、お金にはお金としての価値があるという感覚。

どちらがいいかではなくて、
そういった違いがあるということを理解していることが大切です。

</description>
         <link>http://e02.dan102.com/2007/09/post_6.html</link>
         <guid>http://e02.dan102.com/2007/09/post_6.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">003生活の違い</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 27 Sep 2007 09:21:21 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>愛が、すべーてさぁ♪</title>
         <description>英会話のコツ。それは、愛。

　　　　LOVE

愛さえあれば、大丈夫！
英会話なんて、知らないうちにマスターしちゃうよ。　(*^。^*)




ということで、英会話をマスターしたければ、
英語しか話せない恋人をつくりましょう。

なにがなんでも、
その恋人のハートをキャッチしようとすれば、
全身全霊で英語を話します。

英単語を覚えていないから、話せない。
英文法がわからないから、話せない。

？？？

そんなの関係ないです。

目のまえにいる恋人だけに心がいってれば、
すべてクリアーです。

その恋人しか目に入らない。　(@_@)

そうしたら、英語なんか簡単にマスターしちゃうんですね。

</description>
         <link>http://e02.dan102.com/2007/09/post_5.html</link>
         <guid>http://e02.dan102.com/2007/09/post_5.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">001英会話のコツ</category>
        
        
         <pubDate>Sat, 22 Sep 2007 23:51:44 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>握手にこだわる？</title>
         <description>日本だと、お辞儀は大切なマナーです。

アメリカでは、このお辞儀のかわりが握手です。

握手をキチンとできないと、バカにされます。

握手は、相手の目をみて、感覚が残る強さで、２,３秒間するのが基本です。

握手をしたまま、上下に動かすのはやめましょう。

それをすると、嫌われます。
</description>
         <link>http://e02.dan102.com/2007/09/post_4.html</link>
         <guid>http://e02.dan102.com/2007/09/post_4.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">004マナー</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 18:22:00 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>どこへ行くの？</title>
         <description>日本では、近所で顔をあわせれば

いい天気ですね。
どこへ行かれるんですか？

くらいのことを言わないと挨拶になりません。

でも、アメリカで日本流の挨拶をしてしまうと

人がどこへ行こうが勝手だろ！

と、怒られてしまいます。

これが、文化の違いというもの

ご結婚は？
お子さんは？

なんてことを聞いたりしたら、無礼な奴ってことになっちゃいます。

どうしてかというと、プライバシーの捉え方が違うからです。

日本では、政治や宗教などをプライバシーと考えますが、
アメリカでは、家族構成や私生活をプライバシーと考えるんですね。



</description>
         <link>http://e02.dan102.com/2007/09/post_3.html</link>
         <guid>http://e02.dan102.com/2007/09/post_3.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">004マナー</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 18:20:56 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>話の腰を折らせる？</title>
         <description>日本では、相手の話を最後まで聞くのが礼儀。
アメリカでは、相手の話を理解しながら聞くのが礼儀。

言葉にすると、ちょっと似ています。

でも、アメリカで生活をしたことのある人なら、
この違いに、とまどった経験があるはずです。

日本では、相手が話したいことは、まとめて話してもらいます。
そして、話がひと段落ついたら、はじめて質問します。

でも、アメリカでは、相手が話している最中でも、
自分が理解できないことは、その場で質問するのです。

ちょっと待って！

日本流の会話しか知らないと、
つい、叫びたくなってしまいます。
話の腰を折られているとしか感じられない自分がいる。

そこで、頭の切り替えです。

話の腰を折られたら、新しいリズムで会話ができる。
口を挟まれたら、会話を弾ませるチャンスだ。

そんなふうに考えるのです。

そうすると、俄然、会話が楽しくなってきます。

</description>
         <link>http://e02.dan102.com/2007/09/post_2.html</link>
         <guid>http://e02.dan102.com/2007/09/post_2.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">002会話のリズム</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 18:19:39 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英会話をマスターするコツ</title>
         <description><![CDATA[<strong>英会話</strong>をマスターするコツは、<strong>英会話</strong>をすることです。

ちょっと、矛盾したいいかたですが、１番速く<strong>英会話</strong>ができるようになるコツだと思って、
<strong>英会話</strong>の勉強方法を聞かれたら、必ず言うようにしています。

お国柄だと思いますが、日本人のほとんどが、
<strong>英語</strong>を覚えてから、<strong>英語</strong>で会話をしようとします。

恥をかいてはいけないからと、上手に話せるようになってから、
<strong>英語</strong>を話そうとしています。

この日本人独自の「奥ゆかしい考えかた」ゆえに、<strong>英語</strong>が話せないのです。

機会があれば、日本に来た外国人の勉強方法をみてください。

彼らは、まず日本語で話そうとします。
日本語で話すことで、日本語を覚えようとしているのです。

間違ってもかまわない。
というより、間違ったらしめたもの。

それぐらいの感覚で、日本語を話しています。

なかには、恥ずかしがり屋の外国人もいますが、
そういう人は、やっぱり上手に話せないみたいです。

ですから、単語ひとつ覚えたら、すぐに使ってみる。
そして、自分がいいたいことを、前もって練習しておく。

こんなところが、とても大事なところだと思います。




]]></description>
         <link>http://e02.dan102.com/2007/09/post_1.html</link>
         <guid>http://e02.dan102.com/2007/09/post_1.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">001英会話のコツ</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 18:18:50 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>お金の感覚</title>
         <description>日本では、お金は貴重なもので、大事にとっておくものなのか、
みんな、ありがたがって貯金しています。

でも、アメリカでは、お金は使ってナンボのもので、
使えなければ価値がないという感覚です。

アメリカでは、日本とは違った光景を目にします。

ひとつが、チップ。
そして、もうひとつが、小切手です。

チップは、日常生活でいつでも払うわけではなく、
それなりのところ（例えば、床屋、タクシー、ウエイトレスがいるレストランなど）で払うくらいです。

かえって、アメリカで生活するよりも、アメリカへ旅行したほうが、
チップを払う機会が多いだろうと思います。

また、小切手は、どこでも目にします。
小切手がないと生活じたいができません。

スーパーのレジで、赤ちゃんを抱っこしながら小切手を切っているお母さん。
アメリカでは、よく見る風景です。

電話代なども、請求書と一緒に小切手を郵送して払います。

日本でのお金の使い方は、
自分が欲しい物をお金をだして買う
というお決まりのパターンですが、

アメリカのばあいは、
自分が欲しい物をお金をだして買う
自分が欲しい物を小切手を切って買う
自分の感謝の気持ちをチップとして渡す
というように、いろんなバリエーションがあります。

ところ変わればなんとやらです。


</description>
         <link>http://e02.dan102.com/2007/09/post.html</link>
         <guid>http://e02.dan102.com/2007/09/post.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">003生活の違い</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 18:15:21 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>
